Fiches analytiques

Informations sur la décision

Contenu de la décision

Canada ( Commissaire aux langues officielles ) c. Air Canada

A-409-98

juge Décary, J.C.A.

14-5-99

8 pp.

Appel d'une décision de la Section de première instance ((1998), 152 F.T.R. 1) concernant six plaintes déposées en 1994 contre Air Canada-En septembre 1996, le commissaire aux langues officielles du Canada a déposé une requête en vertu de l'art. 78(1)a) de la Loi sur les langues officielles pour exercer un recours contre Air Canada avec le consentement du plaignant, Robert Jolette-Les questions en litige étaient les suivantes: 1) s'agissait-il de plaintes «fermées» ou «fermées avec suivi»? 2) dans l'hypothèse oú ces plaintes étaient encore actives, le commissaire a-t-il mené à leur égard l'enquête prescrite par l'art. 58(1) de la Loi?-La première question en était une de fait-Le juge de première instance a conclu que les plaintes en question n'étaient pas des plaintes fermées et que l'enquête du commissaire à leur égard n'était que suspendue-Il avait raison en ce qui a trait à la sixième plainte qui était une «plainte avec suivi», donc une plainte susceptible d'être réactivée et ce, à la connaissance même d'Air Canada-La situation était toutefois différente en ce qui concerne les cinq premières plaintes-Le commissaire a lui-même établi une procédure en vertu de laquelle les plaintes sont soit actives, soit fermées, soit en suspens et susceptibles d'être réactivées-Autant la preuve au dossier permet de conclure que la sixième plainte était en suspens, autant cette preuve force à conclure que les cinq premières plaintes étaient fermées-L'appel sur ce point est donc accueilli en partie-La seconde question concernait l'enquête sur les plaintes-En l'espèce, le commissaire a regroupé 18 plaintes pour fins d'enquête-Il a identifié ces plaintes dans son rapport, en a fait le sommaire, dit en avoir fait l'examen et a fait de nombreuses recommandations que l'on pourrait qualifier de systémiques-Il eût été préférable que le commissaire prit le soin d'écrire, dans son rapport, qu'il avait examiné chacune des plaintes et conclu à leur bien-fondé de manière individuelle-Air Canada a su, tout au long de l'enquête qu'a menée le commissaire en 1995 et 1996 sur le service bilingue d'Air Canada à l'aéroport international Lester B. Pearson de Toronto, que la sixième plainte de M. Jolette était l'une des plaintes sur lesquelles le commissaire enquêtait-Elle ne s'en est jamais offensée-En plaidant vice de forme, surprise et injustice, Air Canada plaidait en réalité ignorance de la loi-Appel accueilli en partie-Loi sur les langues officielles, L.R.C. (1985) (4e suppl.), ch. 31, art. 58(1), 78(1).

 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.