Judgments

Decision Information

Decision Content

T-632-73
Charles A. Specht (Plaintiff)
v.
The Queen (Defendant)
Trial Division, Collier J.—Vancouver, January 30 and February 25, 1975.
Income tax—United States citizen—President of Canadian company—Agreeing to resign office—Receiving annual pay ments from company for five years—Returning to United States and accepting employment—Continuing on Board of Canadian company—Whether assessable as non-resident for annual payments—Income Tax Act, ss. 31, 31A; Canada— U.S. Tax Convention Act, 1943, S.C. 1943-44, c. 21,s. 2, and Sch.; (Convention) Art. VI A and Protocol, s. 7.
The plaintiff, a citizen of the United States, was president of a large Canadian company from 1963 to 1968 under a contract of employment providing for an annual salary of $120,000 and provision for his retirement on pension. In 1968 he was asked to vacate the office of president and accept another position in the company at the same salary. After his refusal to do so, the parties reached an agreement, under which the plaintiff was to resign as a full time employee, continue as a director for the time being and receive $40,000 a year for five years, whether or not he accepted employment elsewhere. Resigning as company president, he returned to the United States and became presi dent of a company there. He resigned as a director of the Canadian company in 1972. A payment to him of $40,000 in 1969 was included in his U.S. tax return and, under protest, on a Canadian tax return. The Minister's assessment of the plain tiff for income in that amount was affirmed by the Tax Review Board. The plaintiff appealed.
Held, allowing the appeal, the assessment relied on section 31A of the Income Tax Act and particularly on paragraph (d), covering a payment on or after the taxpayer's retirement in respect of loss of office or employment. But the plaintiff did not go into "retirement" from his occupation with the Canadian company or his occupation as a business executive. The ques tion of his "retirement", in the sense of withdrawing from his employment at a stipulated age or in the sense of withdrawing generally from his occupation as a business executive, had been dealt with in the contract of employment. Under the subse quent agreement, what the plaintiff did was to resign his office. The payments agreed upon were not made in respect of the "loss of office or employment". A compromise was reached, under which the benefits or pension rights otherwise payable under the contract of employment were reduced to five years, at the figure stipulated. The assessment should be set aside as falling outside the provisions of section 31A. The same result followed under the Canada-U.S. Tax Convention. If the plain tiff had remained with the Canadian company until retirement at 65, any payments to him under the contract of employment would have been in the nature of a "pension" within Article VI A of the Convention, as well as a payment within section
31A(c)(i) of the Income Tax Act. Instead of the right to lifetime payments, the plaintiff agreed to accept periodic pay ments, in consideration of a smaller total amount over a shorter period of time.
Curran v. M.N.R. [1959] S.C.R. 850, applied. Jackson v. M.N.R. [1951] Ex.C.R. 52, distinguished.
INCOME tax appeal. COUNSEL:
J. Barbeau and G. Sutherland for plaintiff. T. E. Jackson, Q.C., for defendant.
SOLICITORS:
Barbeau, McKercher, Collingwood & Hanna, Vancouver, for plaintiff.
Deputy Attorney General of Canada for defendant.
The following are the reasons for judgment rendered in English by
COLLIER J.: The Minister of National Revenue assessed the plaintiff's income tax for the year 1969 on a total amount of $40,000 received by him, a non-resident, in that year from a Canadian company. The plaintiff's position is that the monies received were a "pension" within Article VI A of the Canada-U.S. Tax Convention, and therefore exempt from taxation in Canada. The Tax Review Board confirmed the Minister's assessment. This appeal followed.
The plaintiff is a business consultant and execu tive. He was born July 30, 1914. He is and has always been a citizen of the United States. Prior to September 1963 he had been president and chief executive officer of a large American company. On September 5, 1963 he became president and chief operating officer of MacMillan, Bloedel and Powell River Limited ("MacMillan Bloedel") a large well-known Canadian company. A written employment contract was entered into. The preamble sets out that the plaintiff was president; that "The Company desires that Mr. Specht shall continue in its employ in the capacity of President or such other capacity or capacities as the Com pany may from time to time deem to be in its best
interest"; that the plaintiff was prepared to agree he would retire at 65, he would not terminate his employment without the consent of the Board of Directors, and after termination he would not engage in business or be employed without Mac- Millan Bloedel's consent and approval.
The mutual covenants in the contract did not refer to any particular office or position held or to be held by the plaintiff. Generally speaking, the term "employment" was used. The salary to be paid was not set out.
I summarize the main covenants.
1. The plaintiff agreed to retire at 65. An exten sion could be mutually agreed upon.
2. If the plaintiffs employment was
(a) terminated by him with the consent of the Board or
(b) terminated by MacMillan Bloedel (other than for cause or pursuant to the retirement clause) or
(c) terminated by retirement at age 65, or later then the company was to pay a monthly sum to the plaintiff for life. The method of calculating this amount was set out. Loosely speaking, it was based on '/s of his average earnings over certain specified periods. If the plaintiff died while in receipt of these payments, his widow, while unmarried, was to receive ' of the month ly sum for her life.
3. On termination of his employment, the plaintiff was not to conduct himself or be engaged in any activity "harmful to the interests" of MacMillan Bloedel; he agreed to be available to give his opinion and advice on corporate matters.
4. The plaintiff agreed, that after termination of his employment and "while entitled to any benefit under this agreement" not to engage in any busi ness or take any employment without the consent of the company. Such consent was not to be unrea sonably withheld. This provision was to be inappli cable if the plaintiff at any time surrendered his rights, including those of his widow, under the agreement.
5. If the plaintiff died while still in the employ of the company, his widow, while remaining unmar ried, was to be paid certain sums during her life.
6. If the plaintiff was in breach of any term of the contract, and, on notice to remedy, failed to do so, then the agreement was at an end and "the Com pany shall be under no further obligation to make any payment hereunder" either to the plaintiff or his widow.
The plaintiff continued as president until April 30, 1968. He was a director, and a member of the Executive Committee of the Board of Directors. He was paid $120,000 per year. MacMillan Bloe- del had several pension plans, schemes, or funds covering many of its employees. The plaintiff was not covered by, nor was he a participant in, any of those plans or schemes. In the spring of 1968 the plaintiff was asked to vacate the position of Presi dent and become the Chief Financial Officer. He refused to accept this post. He felt it to be some thing of a demotion, and if he had accepted the change, a black mark on his business career. When he started with MacMillan Bloedel he had hopes of becoming the Chief Executive Officer on the retirement of the incumbent. Among other things, the Chief Executive Officer had not retired when expected. The plaintiff's salary as Chief Financial Officer was to be the same.
As a result of the disagreement and impasse the plaintiff and MacMillan Bloedel came to the fol lowing agreement dated April 29, 1968 (Exhibit 2):
You [the Plaintiff] undertake to:
(a) Resign as a full time employee of the Company, effective as of April 30. This will give you the freedom of action which you will require in order to make other arrangements.
(b) Continue as a member of the Board of Directors and a member of the Executive Committee until such time as you, or the Company, may decide otherwise. You will be reim bursed for your expenses but will receive no fees or salary for these particular services in view of the fact that you will be receiving $40,000 per annum for five years as hereinafter provided. The receipt of such sum, however, does not obligate you to remain on the Board of the Executive Committee.
(c) Provide me with an undated resignation from the Board of Directors and the Executive Committee.
The Company undertakes to:
(a) Pay to you at the customary intervals, your salary at the present rate to the end of August 1968, irrespective of whether you obtain other employment.
(b) Pay you as from September 1, 1968, at the customary fortnightly intervals, at the rate of $40,000 per annum for the five years ending August 31, 1973, making $200,000 in total. These amounts will be paid irrespective of whether or not you accept employment elsewhere. In the event of your death during such five-year period any balance remaining unpaid of the $200,000 will be paid to your estate. In the event of your resignation from the Board of Directors or the Executive Committee the Company will pay to you at that time the balance remaining unpaid of the $200,000 in such instalments as may be mutually agreed upon. It goes without saying that you will at all times scrupulously refrain from disclosing any confidential information now within your knowledge as President of this Company.
(c) Remunerate you on a mutually agreeable basis for any special services which you may be asked to provide and which you may be willing to undertake in the form of consultation or otherwise.
Clause (b) of the company's undertakings was, in September of 1968 by agreement, varied slightly (Exhibit 3). The $40,000 payments were to com mence January 1, 1969 and end December 31, 1973. Quarterly payments of $10,000 were to be made.
The plaintiff testified that, while the $200,000 figure was an arbitrary one, it was intended to be a settlement of "my pension rights". Mathematically at least, the annual sums for five years, were one-third of the salary he had been receiving before his resignation, or the termination of his employment.
The plaintiff in July of 1968 established resi dence in the United States and has been a resident there since. He disposed of his house in Vancouver in September, 1968. He became the president and Chief Executive Officer of an American company following his resignation set out in Exhibit 2. He remained a director of MacMillan Bloedel and a member of the Executive Committee of the Board, attending regular meetings each year, until 1972. In that year, because of a conflict of interest, he did not stand for re-election as a director.
In 1969, pursuant to Exhibits 2 and 3, he received in the United States the sum of $40,000. He included that amount in his return filed with the income tax authorities in the United States. He was requested to file a return in Canada in respect of the receipt of the $40,000. He reluctant-
ly, and under protest, did so. The assessment under appeal resulted.
In the defence it was pleaded alternatively that the payment of $40,000 in 1969 was made to the plaintiff by virtue of his office as a director of MacMillan Bloedel and a member of the Execu tive, or for his services as such, and was therefore taxable on those grounds alone. That position was abandoned in argument and I think rightly so. The monies received had, on the evidence, nothing whatever to do with the plaintiff's position as a director or for any services he may have rendered as a director or member of the Executive Committee.
The defendant's main submission is that the payment falls within section 31A of the Income Tax Act', and particularly paragraph (d). The plaintiff disagrees, and says that in any event, the exemption in Article VI A of the Convention applies. The defendant replies that the payment, whatever it was, was not a "pension" within the meaning of the Article and section 7 of the Protocol.
I shall set out the relevant portions of section 31, section 31A, the Convention, the Protocol, and the Canada-United States of America Tax Conven tion Act, 1943.
31. (1) For the purposes of this Act, a non-resident person's taxable income earned in Canada for a taxation year is
(a) his income for the year from all duties performed by him in Canada and all business carried on by him in Canada,
31A. Where, in a taxation year, a payment is made by a person resident in Canada to an individual who is not resident in Canada and who during the 5 years immediately preceding the year in which the payment is made
(a) was resident in Canada, or
(b) was employed in Canada
for a period or periods the aggregate of which was at least 36 months, if the payment is
(c) a payment
(i) out of or pursuant to a superannuation or pension fund or plan,
' R.S.C. 1952 c. 148 and amendments.
(ii) upon retirement of an employee in recognition of long service and not made out of or under a superannuation fund or plan,
(iii) pursuant to an employees profit sharing plan in full satisfaction of all rights of the payee in or under the plan, to the extent that the amount thereof would otherwise be included in computing the payee's income for the year in which the payment was received if the payee had been resident in Canada throughout the taxation year in which the payment was received, or
(iv) pursuant to a deferred profit sharing plan upon the death, withdrawal or retirement from employment of an employee or former employee, to the extent that the amount thereof would otherwise be included in computing the payee's income for the year in which the payment was received if the payee had been resident in Canada through out the taxation year in which the payment was received, or
(d) a payment made by an employer to an employee or former employee upon or after retirement in respect of loss of office or employment,
the payment shall be deemed to be income of the payee, for the year in which it was received, from duties that shall be deemed to have been performed by him in Canada in that year, unless it can be established, by subsequent events or otherwise, that the payment was made as part of a series of annual or other periodic payments payable thoughout the lifetime of the payee.
ARTICLE VI A.
Pensions (including Government pensions) and life annuities derived from within one of the contracting States by a resident of the other contracting State shall be exempt from taxation in the former State.
PROTOCOL
7. The term "pensions" referred to in Article VI A of this Convention means periodic payments made in consideration for service rendered or by way of compensation for injuries received.
Canada-United States of America Tax Convention Act, 1943
3. In the event of any inconsistency between the provisions of this Act or of the said Convention and Protocol and the operation of any other law, the provisions of this Act and of the Convention and Protocol shall, to the extent of such inconsist ency, prevail.
I find it necessary, as well, to consider other sections of the Income Tax Act and to refer briefly to that elusive word "income" as used in the statute. The plaintiff and the payment made to him are not caught by the general charging provi sion, subsection 2(1); the plaintiff was not a resi dent of Canada. At first blush, subsection 2(2) does not apply; the plaintiff was not, in 1969, employed, in the popular sense, in Canada, nor did he carry on business here; reference however has to be made to Division D of the Act. Section 31 is the
general section in respect of the computation of a non-resident's taxable income earned in Canada. It is, as applied to this case, "... his income for the year from all duties performed by him in
Canada ...."
As has been said over and over again, the statute does not define "income". I shall assume the pay ment in issue is embraced by the word "income", in its widest sense and in its popular meaning 2 . For the purposes of that assumption, I have put aside for the moment the effect or implications of such sections of the statute (dealing with residents) as sections 6(1)(a)(iv) and 139(1)(ar), 6(1)(a)(v) and 139(1)(aj), 36, and 31A 3 . ( Section 31A applies to non-resident taxpayers). Even if the $40,000 sum can be said to be "income", the plaintiff is not taxable on it (forgetting section 31A) because it was not "income ... from ... duties performed by
him in Canada ...." (section 31(1)(a)).
2 I have not overlooked the line of authority summarized by Martland J. in Curran v. M.N.R. [1959] S.C.R. 850 where he said at p. 860:
All of these are cases in which the money payments to an employee have been held not to constitute taxable income because they were not made in respect of the performance of services by the employee, but rather in order to acquire from him rights which he had previously held against the employer.
I have followed the direction given by Kerwin C.J. in the
same case, at p. 854, as to the meaning to be given to income: The word must receive its ordinary meaning bearing in mind the distinction between capital and income and the ordinary concepts and usages of mankind. Under the authorities it is undoubted that clear words are necessary in order to tax the subject and that the taxpayer is entitled to arrange his affairs so as to minimize the tax. However, he does not succeed in the attempt if the transaction falls within the fair meaning of the words of the taxing enactment.
3 Section 6(1)(a)(iv) requires residents to include, in comput ing income, superannuation or pension benefits. They are defined in section 139(1)(ar). Section 6(1)(a)(v) requires resi dents to include, in computing income, retirement allowances. They are defined in section 139(1)(aj). Section 36 permits a kind of averaging in respect of, inter alia, certain payments out of superannuation or pension funds or plans, or on retirement in recognition of long service or in respect of loss of office or employment.
I turn now to section 31A. This is a "deeming" section. Certain payments made to non-residents (which for various reasons might not otherwise be "income") are deemed to be (under certain condi tions) income from duties "deemed to have been performed" by the non-resident in Canada in the taxation year. Thus they fall within the general charging provision of paragraph 31(1) (a). Counsel for the defendant did not seek to bring the pay ment in issue within any of the subparagraphs of paragraph 31A(c). As stated early in these reasons, the defendant contends the $40,000 sum is covered by paragraph (d); that this was a payment made to the plaintiff upon or after his retirement in respect of loss of office or employment.
In my view, the payment here was not made upon or after the plaintiff's retirement. The plain tiff did not retire or go into retirement from his occupation with MacMillan Bloedel within the ordinary meaning of "retire" or "retirement". That is, he did not withdraw from his employment because he had reached a mutually stipulated age, or generally withdraw from his occupation or busi ness activity. I have obtained some assistance on this point, in endeavouring to ascertain the ordi nary meaning of "retirement", from dictionary definitions:
The Shorter Oxford English Dictionary (3rd ed. rev): "withdrawal from occupation or business activity"
The Living Webster (1st ed.) "retire" "to with draw from business or active life."
The contract of employment in this case (Exhib- it 1) uses the words "retire" and "retirement" in clauses 1 and 2. Age 65 was stipulated, but exten sions could be agreed upon. In my view, "retire- ment" was used by the parties in its ordinary meaning as set out above: a cessation of or with drawal from work because of an age stipulation or because of some other condition agreed between employer and employee. What the plaintiff did here was, by agreement, resign. He did not, as I
see it, retire 4 .
Further, in my opinion, the payments agreed upon were not made by MacMillan Bloedel "in respect of loss of office or employment." 5 I do not propose to attempt any all-encompassing state ment as to the meaning to be given to that phrase. Speaking generally, it envisages a payment made for loss of a source of income, on or after with drawal from usual business activity or employment or after withdrawal by reason of the elimination or expiration of the particular office or employment.
The plaintiff here, if he had remained with the company until age 65, or later, was entitled to certain benefits for life. They can be described in ordinary parlance as a "pension" or as "superan- nuation benefits". That did not happen. He was requested to fulfill a different office or position at the same salary. He would not agree. If the com pany had then dismissed him for cause (as I think it might) the plaintiff would not have been entitled to the benefits provided in clause 2. The plaintiff could, however, have bowed to the company's wishes, accepted the new post and any lesser posts the Board of Directors in the future dictated, remained until age 65, and then drawn, for life, sums calculated pursuant to clause 2. But one cannot close one's eyes to the realities of power and other struggles in the Board Room. I have little doubt that a determined corporate manage ment group could eventually have engineered the termination, by the plaintiff, of his employment, without the consent of the Board of Directors to that termination. The plaintiff would then have been disentitled to the benefits provided in clause 2. The other alternative in the disagreement which had developed between the plaintiff and the corn-
' In Jackson v. M.N.R. [1951] Ex.C.R. 52 the taxpayer endeavoured to draw a distinction between retirement and resignation in order to escape taxation of a judicial pension. I do not find the case of assistance because the facts and point at issue are so dissimilar.
Retiring allowances, as defined in paragraph 139(1)(aj) seem to be for practical purposes the same as the payments specified in subparagraph (c)(ii) and paragraph (d) of section 31A. The cases which have considered the term "retiring allow ance" are therefore of some assistance. If it were necessary to decide, it is my opinion the payment in issue here was not wholly, or part of, a "retiring allowance."
pany was for the latter to dismiss (fire) the plain tiff (but not for cause). The company would then have been liable to pay him (provided all other terms of the contract were complied with) the benefits provided in clause 2. The company did not elect to follow this last course.
In my view, a compromise was reached the essence of which was the benefits or "pension rights" otherwise payable under clause 2 for life were reduced to a five-year period. An arbitrary dollar figure was agreed upon. The plaintiff resigned. He did not withdraw, or retire from the company, or generally from his business consultant and executive occupation. His employment with MacMillan Bloedel was terminated by consent. By résigning, he surrendered or relinquished certain rights, on the undertaking by him to accept, and the undertaking by the company to pay, something less than possible life-time benefits. The rights under clause 2 were, to my mind, rights to a pension payable on retirement at age 65 or later, or when his employment with the company (under certain conditions) earlier ceased. On that earlier cessation or termination, there were certain restraints and obligations placed on any future activities by the plaintiff. In my view, therefore, the $40,000 sum does not fall within paragraph 31A(d).
As I see it, that conclusion is sufficient to dis pose of this appeal. The plaintiff, however, con tends that quite apart from section 31A, the pay ment is exempt by reason of Article VI A of the Convention; it is a pension. I agree with that submission.
If the plaintiff had remained with MacMillan Bloedel and retired at 65 or later, any payments to him under clause 2, in my view, would have been a pension within the meaning of Article VI A of the Convention, as well as a payment within the mean ing of subparagraph 31A(c)(i); 6 the monies would have been paid pursuant to a superannuation or
6 If the plaintiff were then a resident of Canada the pay ments, in my opinion, would be "superannuation or pension benefits" within subparagraph 6(1) (a)(iv).
pension plan. The particular plan in this case embraced one person only, the plaintiff. It was obviously part of the incentive for him accepting employment in the first place, and for remaining with the company. The employment contract pro vided for payment of identical benefits in the event the plaintiff ceased to be employed with the com pany prior to age 65. (I have earlier set out those eventualities and I am now to some extent repeat ing some earlier remarks). Merely because the payments might have become payable before so-called normal retirement age, and while the plaintiff was still able and likely to find other employment (as permitted by the contract), does not, as I see it, make them any less a pension, or payments pursuant to a pension plan. The agree ment of April 29, 1968 (Exhibit 2) was a compro mise in respect of potential pension entitlement set out in an individual pension scheme or plan. Instead of the right to life-time payments, the plaintiff agreed to accept "periodic payments in consideration for services rendered" of a lesser total amount, and of course over a lesser period of time, than he might have been entitled to insist upon. The word "pensions" as used in the Conven tion should, I think, be liberally interpreted. In that regard, one of the definitions of "pensions" in The Shorter Oxford English Dictionary (3rd ed. rev.) is, I consider, applicable to the facts in this case and to Article VI A; "An annuity or other periodical payment made, esp. by a government, a company, or an employer of labour, in consider ation of past services or of the relinquishment of rights, claims or emoluments".
The appeal is therefore allowed. The assessment by the Minister is set aside. The plaintiff is en titled to his costs.
 You are being directed to the most recent version of the statute which may not be the version considered at the time of the judgment.