Judgments

Decision Information

Decision Content

T-1920-76
The Queen (Plaintiff) v.
Eastern Provincial Airways (1963) Limited (Defendant)
Trial Division, Cattanach J.—Ottawa, February 8 and 22, 1978.
Excise — Federal sales tax — Remission of tax — Com mercial aircraft purchase — Four aircraft of fleet of five devoted exclusively to domestic service and one aircraft to a preponderance of international service — Disagreement as to figures to be substituted for words in denominator of formula for calculating remission of sales tax — Proper method for calculating remission of sales tax — Aircraft (Combined Services) Remission Order, SOR/70-87, ss. 2, 3.
Plaintiff seeks to recover from defendant the sales tax pay able on the purchase price of an aircraft. By virtue of Aircraft (Combined International and Domestic Service) Remission Order, defendant is entitled to a remission of sales tax payable by it. Of defendant's five aircraft, four were devoted exclusively to domestic service, and one to a preponderance of its interna tional service. The issue is the amount of remission of sales tax payable by it. The formula to compute the remission is:
Available International
Ton Miles of Fleet x Sales Tax = Allowable
Available Ton Miles of Calculation Remission Fleet
The parties disagree as to the figures that should replace the words "Available Ton Miles of Fleet" in the denominator.
Held, the action is allowed. The adjective "combined" as used in the words of the Remission Order reading "all ... aircraft that ... are used in combined international and domes tic service" modifies and governs both the words "international service" and "domestic service", the words "international" and "domestic" being conjoined by the conjunction "and". The combination contemplated by the Remission Order is a full combination of services. The verbal denominator is the "total available ton miles flown by the fleet". "Available ton miles means the revenue miles ... multiplied by the payload capacity in tons" and "revenue miles" means miles flown which produce revenue. There is no differentiation whatsoever in the verbal denominator "total available ton miles flown by the fleet" between international revenue miles and domestic revenue miles. The total available ton miles is the addition of the ton miles flown on domestic service and international service. Since the combined services encompass both defendant's international and domestic service, it does not matter that four aircraft were flown exclusively on domestic service because they contributed to the combined service. Both plaintiff's translation of the verbal denominator into figures and plaintiff's calculation of the remission allowable to defendant are correct.
ACTION.
COUNSEL:
E. R. Sojonky and J. P. Malette for plaintiff.
J. M. Coyne, Q.C. and K. L. W. Boland for defendant.
SOLICITORS:
Deputy Attorney General of Canada for
plaintiff.
Herridge, Tolmie, Ottawa, for defendant.
The following are the reasons for judgment rendered in English by
CATTANACH J.: By her statement of claim the plaintiff seeks to recover from the defendant the sales tax payable (less an appropriate remission) on the purchase of a Boeing 737 aircraft, Canadi- an Registration CF-EPU, in October 1973 at a price of $5,362,248 U.S. funds or $5,331,683.19 Canadian funds on which the sales tax, based on the sale price, is $639,801.98 in accordance with section 27 of the Excise Tax Act, R.S.C. 1970, c. E-13 which is 9% of the purchase price increased by a further 3% by virtue of section 24 of the Old Age Security Act, R.S.C. 1970, c. O-6 so that the percentage rate is 12%.
There is no dispute between the parties that the purchase of this particular aircraft by the defend ant brings the transaction precisely within the levy imposed by the Excise Tax Act and that the sales tax exigible thereunder is correctly computed at $639,801.98.
By virtue of Aircraft (Combined International and Domestic Service) Remission Order, SOR/70- 87 as amended by SOR/71-50, the defendant is entitled to a remission of the sales tax payable by it.
The issue between the parties is the amount of the remission, more particularly the proper method of the calculation thereof.
The plaintiff by the formula applied by her calculates the allowable remission to be $13,469.35.
In the relief sought in her statement of claim the plaintiff claims payment of the sum of $587,- 769.63 plus the amount of the penalty imposed by section 50(4) of the Excise Tax Act which is two-thirds of one per cent of the amount in default for each month or fraction of a month during which the default continues. Section 50(4) is cast in mandatory language.
In arriving at the sum of $587,769.63 which the plaintiff claims is payable by the defendant she does so by beginning with the amount of sales tax payable by the defendant which the parties agree to be $639,801.98.
From the sum of $639,801.98 the plaintiff deducts the sum of $13,469.35 which she has calculated to be the remission allowable to the defendant which leaves a difference of $626,- 332.63.
From that difference of $626,332.63 the plain tiff then deducts the sum of $38,563 which the defendant has paid to the plaintiff and which sum the defendant has calculated the sales tax to be payable after having deducted the remission which the defendant has calculated to be $601,238.98 resulting in the sum of $38,563 paid by the defend ant. The difference between $626,332.63 and $38,563 is $587,769.63 and that is the sum that the plaintiff seeks to recover from the defendant.
On its part the defendant accepts the calculation of the sales tax to be $639,801.98 but the defend ant calculates the allowable remission to it to be $601,238.98 which leaves the difference of $38,563 which the defendant has paid to the plaintiff.
The defendant so alleges in its statement of defence and accordingly seeks the dismissal of the plaintiff's statement of claim including the penalty because if there is no default in payment of the sales tax then the penalty must also fall.
Thus, as stated at the outset, the issue between the parties is the amount of the remission properly allowable to the defendant.
The plaintiff and the defendant adopted a dif ferent formula to calculate the remission to be allowed and reached widely divergent results. By the defendant's method of calculation the remis sion is $601,238.98 whereas by the plaintiff's method of calculation the remission is $13,469.35.
Which of the two rival formulae is the correct one must be dictated by the language of the Remission Order as applied to the facts as agreed between the parties.
Prior to trial the parties agreed upon a state ment of facts which reads:
AGREED STATEMENT OF FACTS
1. The Defendant, Eastern Provincial Airways (1963) Limited is a company incorporated under the laws of the Province of Newfoundland, and has its head office in the Town of Gander, in the Province of Newfoundland.
2. The Defendant has imported into Canada five Boeing 737 aircraft on the following dates:
i) Canadian Registration number CF-EPL, November 27, 1969
ii) Canadian Registration number CF-EPR, December 11, 1969
iii) Canadian Registration number CF-EPO, July 18, 1970
iv) Canadian Registration number CF-EPP, March 19, 1973
v) Canadian Registration number CF-EPU, October 29, 1973
3. Eastern Provincial Airways (1963) Limited purchased CF-EPU for $5,362,248.00 U.S. funds ($5,331,683.19 Canadi- an).
4. Sales tax is payable on the sale price of CF-EPU pursuant to section 27 of the Excise Tax Act R.S.C. 1970 c. E-13, as amended in section 24 of the Old Age Security Act R.S.C. 1970, c. O-6, as amended. The amount of sales tax payable is $639,801.98. This amount of sales tax is not payable if the provisions of the aircraft (Combined. Services) Remission Order (P.C. 1970-356 as amended by P.C. 1971-142) apply.
5. If the provisions of the . Aircraft (Combined Services) Remission Order apply the amount of sales tax payable is $38,563.00 and this amount has been paid by the Defendant.
6. During the year 1973 the only aircraft owned or leased by the Defendant having a gross allowable weight for take-off, as prescribed by the Canadian Transport Commission of not less than 64,500 pounds were CF-EPL, CF-EPR, CF-EPO, CF-EPP and CF-EPU.
7. The payload capacity of a Boeing 737 aircraft when used on international service is 16 1 / 2 tons. The payload capacity of a Boeing 737 aircraft when used on domestic service is 11 tons.
8. The Defendant during 1973 was the holder of various licences from the Canadian Transport Commission to provide
air service to the public including licences to provide scheduled air service between points in Canada and a licence to provide international air charter service.
9. The revenue miles, domestic and international miles being distinguished, flown in 1973 by the five Boeing 737 aircraft described in paragraph 2 herein is as follows:
DOMESTIC INTERNATIONAL
EPO 1,004,880
EPL 1,014,939
EPR 970,140
EPP 81,553
EPU 2,827 44,076
3,074,339 44,076
The pertinent provisions of the Remission Order are subsections (1) and (2) of section 3 which read:
3. (1) Subject to this Part and subsection 15(3), remission is hereby granted to an importer of that portion, determined in accordance with subsection (2), of the sales tax payable under the Excise Tax Act and the Old Age Security Act, in respect of
(a) qualifying aircraft, and
(b) engines designed to propel qualifying aircraft
that are imported by him on or after January 1, 1970, for use in combined international and domestic service.
(2) The portion of the sales tax referred to in subsection (1) is a percentage of the sales tax equal to the international usage percentage of the fleet of the importer during the year of importation.
In section 2 of the Remission Order, which is the interpretation section, the following pertinent definitions appear:
[1] "available ton miles" means the revenue miles flown by an aircraft multiplied by the payload capacity in tons of that aircraft;
[2] "eligible carrier" means a common air carrier that is incorporated under the laws of Canada or a province and licensed by the Canadian Transport Commission to provide international service to the public;
[3] "fleet" means, except in Part III, all qualifying aircraft that are owned or leased by an eligible carrier and are used in combined international and domestic service;
[4] "international flight" means any flight other than a flight originating and terminating in Canada;
[5] "international usage percentage" means the percentage that the available ton miles flown by a fleet on international flights is of the total available ton miles flown by the fleet during a year;
[6] "qualifying aircraft" means an aircraft whose gross allow able weight for take-off as prescribed by the Canadian Trans port Commission is not less than 64,500 pounds; [and]
[7] "revenue miles" means miles flown by an aircraft in respect of which consideration is received for the carriage of passengers or cargo by the carrier operating the aircraft; .. .
By section 3(1) of the Order remission is grant ed to an importer of that portion, the portion to be determined in accordance with subsection (2), of the sales tax in respect of qualifying aircraft imported after January 1, 1970 for use in com bined international and domestic service.
CF-EPU is the aircraft with respect to which remission is claimed and is a "qualifying aircraft" within the foregoing definition and was imported after January 1, 1970.
So too is the defendant an "eligible carrier" within the definition of such a carrier.
By virtue of subsection (2) of section 3 of the Remission Order the portion of the sales tax to be remitted under subsection (1) is "a percentage of the sales tax equal to the international usage per centage of the fleet of the importer during the year of importation". In the present instance the year is 1973.
Therefore the fraction to be used to determine the portion of the sales tax to be remitted is the "international usage percentage".
"International usage percentage" is defined as "the percentage that the available ton miles flown by a fleet on international flights is of the total available ton miles flown by the fleet during a year". Here again the year is 1973.
"Available ton miles" is defined as recited above and so too is "international flight".
In paragraph 7 of the agreed statement of facts it is agreed that the payload capacity of a Boeing 737 when used on international service is 16 1 / 2 tons and the payload capacity of that type of aircraft when used on domestic service is 11 tons. That
information is essential to calculate the "available ton miles".
So too is it essential to know the "revenue miles" flown and that information appears in para graph 9 of the agreed statement of facts.
The defendant owned and operated five "quali- fying aircraft", that is an aircraft whose gross allowable weight for take-off is not less than 64,500 pounds, all five of which are Boeing 737's.
Four of those aircraft were used exclusively by the defendant for domestic revenue flight in 1973 and only CF-EPU was used by the defendant on international flights.
The revenue miles, domestic and international miles being distinguished, flown in 1973 by all five Boeing 737 aircraft are tabulated in paragraph 9 of the agreed statement of facts.
CF-EPU is the only aircraft which flew interna tional flights. It flew 44,076 international revenue miles. It also flew 2,827 domestic revenue miles.
As said before, the four remaining aircraft flew only domestic revenue miles and the mileage so flown by those four aircraft together with the 2,827 domestic miles flown by CF-EPU total 3,074,339 in 1973.
I now revert to the fraction to be utilized to determine the percentage as prescribed by section 3(2) of the Remission Order to be remitted.
The word "remission", in common parlance, means the giving up partially or wholly of a debt, tax, penalty or the like. Obviously, therefore, if more than the tax, in this instance, is forgiven it is not a remission but may be a remission only to the extent of the whole of the tax and any amount above that whole is not a remission but must be a subsidy.
By section 3(2) of the Remission Order it is only a "portion" of the sales tax that may be remitted.
While I do not have to decide the question in this action it may well be that the "whole" of the tax cannot be remitted because only a "portion" can be and "portion" means a part of a whole and not the whole.
For these reasons the fraction prescribed by section 3 of the Remission Order must be, of course, a vulgar fraction, that is one with a numer ator above a horizontal line and a denominator below the line and the vulgar fraction must be a proper fraction, that is one in which the numerator is less than the denominator. The numerator cannot be greater than the denominator because that would be a compound fraction greater than the whole nor can the numerator be equal to the denominator because that would be a whole.
It is patent that the closer the proper fraction approaches the whole the greater will be the remis sion and conversely the farther removed the proper fraction is from the whole the lesser will be the remission.
The fraction, expressed in words rather than numerals, as prescribed by section 3 of the Remis sion Order, is:
Available International Ton Miles of Fleet Available Ton Miles of Fleet
and the formula to compute the remission is:
Available International
Ton Miles of Fleet x Sales Tax = Allowable
Available Ton Miles of Calculation Remission
Fleet
The parties agree, that as expressed in words, this is the correct formula. However the difficulty ensues when figures are to be substituted for words.
Both parties agree upon the figures to be sub stituted for the numerator and both parties agree upon the figure to be substituted for the multipli
cand, that is the "Sales Tax Calculation". •
It is only when it comes to the denominator, that is the "Available Ton Miles of Fleet", that the parties disagree as to the numerals which should replace the words.
This disagreement can best be illustrated by translating the words of the rival formulae, which is only as to the denominator, into the actual figures.
The plaintiff's formula is as follows:
44,076 X 16y2 X $639,801.98 = $13,469.35
(44,076 X 16 1 / 2 ) + (3,074,339 X 11)
The numeral, 44,076, is the international miles flown to be multiplied by 16 1 / 2 , the agreed payload capacity in tons for international flights.
The multiplicand is $639,801.98 which is the Sales Tax Calculation agreed upon by the parties.
As its denominator to arrive at the Total Ton Miles of the Fleet the plaintiff takes the 44,076 international miles flown, multiplies that by 16 1 / 2 tons and adds to that result the result of 3,074,339 domestic revenue miles flown by the fleet multi plied by 11 tons, the domestic payload capacity. The total of these two results the plaintiff takes as its denominator.
This formula when worked out to its ultimate conclusion results in the sum of $13,469.35 as the allowable remission.
The defendant's formula is substantially the same except for the denominator and the ultimate calculation of the remission allowable.
The defendant's numerical formula is as follows:
44,076 X 161 / 4
(44,076 X 16y 2 ) + (2,827 X 11) X $639,801.98 = $601,238.98
For its denominator the defendant takes the international miles flown by CF-EPU multiplied by the international payload capacity in tons and the domestic miles flown by CF-EPU multiplied by the domestic payload capacity in tons. It adds the results of these two multiplication exercises together to get its denominator.
The formula so arrived at when all calculations dictated thereby are completed results in an allow able remission of $601,238.98.
In translating the words of the denominator, which I take from the definition as "the total available ton miles flown by a fleet during a year" and "available ton miles" is defined as the revenue miles flown by an aircraft multiplied by its pay load capacity in tons, into figures the plaintiff has taken the total of the domestic ton miles flown by all five qualifying aircraft operated by the defend ant and the international ton miles flown by CF-EPU which is the only aircraft of the five which logged any international miles in 1973. The plaintiff excludes no revenue miles.
On its part the defendant in reaching the denominator it uses disregards the domestic ton miles flown by four of the defendant's aircraft and utilizes only the domestic ton miles and the inter national ton miles flown by aircraft CF-EPU.
In justification for doing so the defendant relies on the use of the words in the definition of "fleet" in the Remission Order reading "all qualifying aircraft that .. . are used in combined internation al and domestic service".
Words of somewhat like import are used in section 3(1) of the Remission Order with respect to remission granted in respect of qualifying air craft imported "for use in combined international and domestic service" the difference being be tween the words "are used" in the first quotation and "for use" in the second quotation.
It was the contention of the counsel for the defendant that only CF-EPU was used for both international and domestic flights and accordingly it is only the international and domestic revenue ton miles flown by CF-EPU that are susceptible of combination into the total available ton miles flown by the fleet in 1973.
The greater preponderance of the miles flown by CF-EPU was on international flights and only a
very small proportion of the total mileage flown by it was flown on domestic flights.
If CF-EPU had flown no domestic miles then the logical extension of the defendant's contention is that there would be no remission with respect to CF-EPU because it would have flown international miles exclusively and there could be no combina tion with domestic miles unless that combination was with domestic miles flown exclusively by other qualifying aircraft in the fleet which is, in sub stance, the contention of the plaintiff.
These rival contentions raise in my mind that when two constructions of a statute are possible due to some slight inexactitude in language then the construction to be adopted is that which will carry the object of the statute into effect rather than an alternate construction which would defeat that object. In such circumstance in order to understand words as used in a statute it becomes material to inquire what object the statute had in view to accomplish.
Put another way the intention of the legislature must depend to a great extent upon the particular object of the statute that has to be construed so far as that object can be garnered from the language employed.
The title of a statute, just as a preamble, may be looked at in order to remove any ambiguity in the words of a statute and to ascertain its object.
Here the full title of the Remission Order is Aircraft (Combined International and Domestic Service) Remission Order and the short title is the Aircraft (Combined Services) Order.
The question is what is to constitute the combination.
Counsel for the defendant directed my attention to section 4 of the National Transportation Act, R.S.C. 1970, c. N-17, which makes that Act appli cable to transport by air to which the Aeronautics Act, R.S.C. 1970, c. A-3, applies. By section 21 of the National Transportation Act the functions of the Commission are outlined. Section 14 of the Aeronautics Act provides for the making of regu lations establishing the classification and form of licences and the terms to be prescribed by licences.
By section 16 licences are granted to operate "a commercial air service" and section 17 precludes the operation of "a commercial air service" with out a valid licence.
The classes of licences to operate "a commercial air service" are outlined in section 3 of the Air Carrier Regulations, SOR/72-145, made under the authority conferred in section 14 of the Aeronautics Act.
Classes 1 to 7 are what might be called domestic services because they all relate to "a commercial air service ... operated wholly within Canada". Class 8 and classes 9-2 to 9-5 are what might be termed international air services because they govern "a commercial air service" that is operated between a point in Canada and a point in any other country.
Counsel's purpose was to demonstrate that nowhere has there been a service referred to as a "combined international and domestic service" and that since those words do not relate, nor do they profess to relate, to some particular subject of art or science nor are they used as technical words, they accordingly must be given their popular meaning.
I accept the proposition so advanced that the words "combined international and domestic ser vice" are not technical words and cannot be given a technical meaning and that they are not words relating to an art or science and therefore must have ascribed to them their popular meaning.
While I am quite aware that dictionaries are not to be taken as authoritative exponents of the meaning of words used in a statute it is a well- known rule of courts of law that when words are to be taken in their ordinary sense resort may be had to dictionaries for instruction. I have made free and frequent use of those works.
I therefore repeat the defendant's contention that only CF-EPU was used for both international and domestic service and accordingly only the international and domestic revenue miles flown CF-EPU are susceptible of being combined into
the total available ton miles flown by the defend ant's fleet in 1973. That is the ordinary meaning he ascribes to the words "used in combined inter national and domestic service" and only CF-EPU so qualifies. Taken a step further he must mean that aircraft of the fleet that are used exclusively for domestic service cannot qualify as having been used in combined domestic and international ser vice nor can aircraft of the fleet that are used exclusively for international service. Only those aircraft of the fleet that are used for both interna tional and domestic service can be taken into account when computing the "total available ton miles flown by the fleet during a year".
Similarly carrying the defendant's contention a still further step it would also follow that if a carrier devoted some of his "qualifying aircraft", as defined in the Order, exclusively to internation al flights and the other qualifying aircraft exclu sively to domestic flights then there would be no remission of sales tax on any of the aircraft, the defendant's contention being, as I appreciate it to be, that in order to be eligible for remission of sales tax an aircraft must have flown both domes tic miles and international miles in the year of its purchase. The basis of that contention is drawn from the words used in the definition of a fleet to be "aircraft that ... are used in combined interna tional and domestic service".
As I appreciate the plaintiff's contrary conten tion it is that it is wholly immaterial that some aircraft of the carrier's fleet are flown exclusively on international service and the balance of the fleet is flown on domestic service because, so long as the aircraft of the fleet are so used, that results in a "combined international and domestic ser vice" and, of course, that use by an aircraft on domestic service only or international service only is use by the aircraft so flown on the combined service.
Counsel for the plaintiff raised the proposition that a "fleet" cannot be comprised of a single aircraft. In common parlance a fleet means a number of aircraft forming a unit.
"Fleet" is defined in section 2 of the Remission Order as meaning all qualifying aircraft (and that includes all five Boeing 737's) owned by an eligible carrier (and that is a common air carrier incorpo rated under the laws of Canada or a province that is licensed to provide international service to the public as the defendant is) and then follow the crucial words "that ... are used in combined international and domestic service".
Incidentally if a "fleet" cannot mean a single aircraft then the result would be that a carrier who owned but a single aircraft as his fleet used in combined international and domestic service, that carrier would not be eligible for a remission of sales tax on that single aircraft but a carrier who owned two or more aircraft so used would be entitled to a remission of sales tax on all such aircraft and that, in my opinion, would constitute a manifest injustice contrary to the intention of the Remission Order which is to grant a remission of a portion of the sales tax exacted of the carrier on importation of a qualifying aircraft having regard to the subject matter of the Remission Order and the object it seeks to accomplish.
The golden rule of interpretation is that the ordinary sense of the words used in a statute must be adhered to unless that would lead to an absurdi ty or manifest injustice in which case the words may be modified so as to avoid that absurdity or manifest injustice but no farther.
In my opinion I am not obliged to resort to the golden rule of interpretation set forth above for the reasons which follow.
The key to the dispute between the parties lies in the proper determination of the content of the denominator of the fraction by which the allow able remission of the sales tax is calculated. That content is the total available miles flown by the fleet in the year 1973. The solution to the proper content advanced by the defendant is that the proper meaning to be ascribed to the words "all qualifying aircraft that ... are used in combined international and domestic service" is that a par ticular aircraft must be used on both international and domestic service and that is the combination.
Paragraph 8 of the agreed statement of facts reads:
The Defendant during 1973 was the holder of various licences from the Canadian Transport Commission to provide air ser vice to the public including licences to provide scheduled air service between points in Canada and a licence to provide international air charter service.
It is abundantly clear that it is the common air carrier that is licensed to provide commercial air services under the Air Carrier Regulations.
Those classifications with respect to a commer cial air service which is operated wholly within Canada fall within the meaning of the words "domestic service" as used in the Remission Order and that classification which authorizes the provi sion of an international air charter service falls within the meaning of the words "international service" as used in the Remission Order.
Thus it follows that the defendant is licensed to fly both a domestic air service and an international air service.
It is the carrier who is licensed to do so and the licence does not apply to the aircraft used to provide such services so long as a certificate of airworthiness has been issued by the Department of Transport as to the aircraft and the aircraft used fall within the definition of "qualifying air craft" in the Remission Order as all five Boeing 737 aircraft owned by the defendant in 1973 did.
Within those limitations it is in the discretion of the carrier to select which aircraft shall be used to provide either domestic service, international ser vice or both.
The defendant is licensed to provide both domestic and international services with the five aircraft owned by it and it is the defendant's privilege to select what aircraft it shall use to provide which service or both no doubt dictated by the many exigencies which inevitably arise in oper ating a commercial air service.
In my opinion it is immaterial if the defendant chose to devote four of its aircraft exclusively to
domestic service and one aircraft, CF-EPU, to a preponderance of its international service and a minimal to its domestic service.
As I appreciate the matter the commercial air service which the defendant is licensed to carry on by reason of the variety of licences which the defendant has been granted results in a conglomer ate commercial air service consisting of, no doubt, more than one classification of domestic service and an international service all under the aegis of a commercial air service. That is the whole service that the defendant provides and within that whole service there is included a domestic service and an international service.
The adjective "combined" as used in the words of the Remission Order reading "all . .. aircraft that ... are used in combined international and domestic service" modifies and governs both the words "international service" and "domestic ser vice" the words "international" and "domestic" being conjoined by a conjunction "and".
That which is "combined" results in something that is a "combination".
Thus the combination of two classifications of a commercial air service results in a commercial air service consisting of a whole.
The dictionary meaning of "combination" is the "action combining one or more separate things" as well as "a group of things combined into a whole".
The two things which have been combined by the defendant are a domestic air service and an international air service and the resultant whole is a commercial air service even though the whole of the commercial air service provided by the defend ant to the public consists of the domestic air service and an international air service.
This conclusion, which is simply that the combi nation contemplated by the Remission Order is a combination of services, is confirmed by the full title of the Order Aircraft (Combined Internation al and Domestic Service) Remission Order and the short title Aircraft (Combined Services) Order.
The fraction by which the remission of sales tax is to be calculated must be taken from section 3(2)
of the Remission Order which is a "percentage of the sales tax equal to the international usage per centage of the fleet".
"International usage percentage" is "the per centage that the available ton miles flown by a fleet on international flights is of the total avail able ton miles flown by the fleet during a year".
Thus the verbal denominator is the "total avail able ton miles flown by the fleet".
" `Available ton miles' means the revenue miles ... multiplied by the payload capacity in tons ...".
"Revenue miles" means miles flown which pro duce revenue.
There is no differentiation whatsoever in the verbal denominator "total available ton miles flown by the fleet" between international revenue miles and domestic revenue miles.
Because of the conclusion I have reached for the reasons given above that the commercial air ser vice provided by the defendant consists of a combi nation of a domestic service and an international service it follows that the total available ton miles is the addition of the ton miles flown on domestic service and international service.
Since the combined services encompass both the international service and domestic service provided by the defendant it matters not that four aircraft were flown exclusively on domestic service because in doing so they contributed to the combined ser vice and so too did CF-EPU. All five aircraft were flown on the combined service.
Accordingly it follows that, in my opinion, the translation of the verbal denominator into figures as was done by the plaintiff is the correct one and that the remission allowable to the defendant as calculated by her is also correct.
Therefore the plaintiff is entitled to recover from the defendant the sum of $587,769.63 to gether with the penalty prescribed by section 50(4)
of the Excise Tax Act to the date of judgment herein and the costs of this action to be taxed.
In my view the language of section 50(4) of the Excise Tax Act makes the imposition of a penalty of two-thirds of one per cent on the amount in default for each month or fraction of a month during which the default continues obligatory.
By virtue of section 5 of the Remission Order which provides that the unremitted sales tax may be deferred until the last day of February of the year following the importation of the aircraft which was October 1973 I take it that the penalty would begin to run on March 1, 1974 and in my opinion should continue to the date of judgment herein. The rate of interest per annum will then be that applicable on a judgment which is less than the interest rate per annum which constitutes the penalty.
While I would have preferred to express the penalty in a specific sum I have not had the benefit of representations by counsel as to the amount of the penalty for which reason I have given judg ment in the terms I have indicated in the third paragraph immediately above.
If counsel for the parties cannot agree on the amount of the penalty the matter may be spoken to.
 You are being directed to the most recent version of the statute which may not be the version considered at the time of the judgment.