Jugements

Informations sur la décision

Contenu de la décision

A-80-81
Tieng Nei Ng (Requérant) c.
Le ministre de l'Emploi et de l'Immigration (Intimé)
Cour d'appel, les juges Heald, Urie et le juge suppléant Kelly—Toronto, 20 et 22 juillet 1981.
Examen judiciaire Immigration Demande d'annula- tion de l'ordonnance d'expulsion Le requérant a été déclaré coupable d'un vol d'une valeur supérieure à $200 L'ordon- nance d'expulsion a été rendue en vertu du par. 32(6) de la Loi sur l'immigration de 1976, le requérant étant une personne visée aux al. 27(2)a) et d) de la Loi S'il est établi qu'un requérant tombe sous le coup de l'al. 27(2)a), l'ordonnance d'expulsion est obligatoire attendu qu'il tombe dans la catégo- rie des personnes visées par l'al. 19(1)c), lesquelles sont expressément exclues du traitement prévu au par. 32(6) Les personnes visées à l'al. 27(2)d) ne sont nullement exclues du traitement prévu au par. 32(6) Il échet d'examiner si l'arbitre a refusé à tort d'exercer sa compétence en ne précisant pas sur lequel des deux alinéas de l'art. 27 elle a fondé l'ordonnance d'expulsion Demande accueillie Loi sur l'immigration de 1976, S.C. 1976-77, c. 52, art. 19(1)c), 27(2)a),d), 32(6) Loi sur la Cour fédérale, S.R.C. 1970 (2' Supp.), c. 10, art. 28.
DEMANDE d'examen judiciaire. AVOCATS:
Anne Barrett pour le requérant. Graham Garton pour l'intimé.
PROCUREURS:
Anne Barrett, Toronto, pour le requérant.
Le sous-procureur général du Canada pour
l'intimé.
Ce qui suit est la version française des motifs du jugement rendus par
LE JUGE URIE: La Cour a été saisie d'une demande fondée sur l'article 28 et tendant à l'exa- men et à l'annulation de l'ordonnance d'expulsion rendue le 12 février 1981 par un arbitre.
Les seuls faits pertinents de la cause peuvent se résumer en quelques mots. Le requérant est entré au Canada par le port de Vancouver le 9 janvier 1974 titre d'étudiant. Il a bénéficié de nombreu- ses prorogations de son statut de visiteur, la der- nière devant expirer le 29 septembre 1981. Le 12 novembre 1980, il a été, à la suite d'un aveu de
culpabilité, déclaré coupable du vol d'un magnéto- phone à cassettes d'une valeur supérieure à $200. Par suite, une enquête a été tenue, qui a donné lieu à l'ordonnance d'expulsion entreprise, laquelle porte:
[TRADUCTION] Vu les preuves produites à l'enquête tenue conformément à la Loi sur l'immigration de 1976, j'ordonne par la présente votre expulsion conformément à l'article
32(6)
de cette Loi, attendu que vous tombez dans la catégorie des personnes visées par les
alinéas 27(2)a) et 27(2)d) de la Loi sur l'immigration de 1976.
Vous êtes une personne se trouvant au Canada, autre qu'un citoyen canadien ou un résident permanent, et qui pourrait se voir refuser l'autorisation de séjour du fait qu'elle fait partie d'une catégorie non admissible, visée à l'alinéa 19(1)c) de la Loi, attendu que vous avez été déclaré coupable d'une infrac tion punissable, en vertu d'une loi du Parlement, d'une peine maximale d'au moins dix ans d'emprisonnement, savoir un «vol d'une valeur supérieure à deux cents dollars» commis le 12 novembre 1980 Scarborough, en Ontario; et qui a été décla- rée coupable d'une infraction punissable en application du Code criminel, savoir un «vol d'une valeur supérieure à deux cents dollars» commis le 12 novembre 1980 à Scarborough, en Ontario.
Les alinéas 27(2)a), 27(2)d) et 19(1)c) de la Loi sur l'immigration de 1976, S.C. 1976-77, c. 52, prévoient ce qui suit:
27....
(2) Tout agent d'immigration ou agent de la paix, en posses sion de renseignements indiquant qu'une personne se trouvant au Canada, autre qu'un citoyen canadien ou un résident permanent,
a) pourrait se voir refuser l'autorisation de séjour du fait qu'elle fait partie d'une catégorie non admissible, autre que celles visées aux alinéas 19(1)h) ou 19(2)c),
d) a été déclarée coupable d'une infraction en vertu du Code criminel ou d'une infraction qui peut être punissable par voie de mise en accusation en vertu d'une loi du Parlement autre que le Code criminel ou la présente loi,
19. (1) Ne sont pas admissibles
c) les personnes qui ont été déclarées coupables d'une infrac tion qui constitue, qu'elle ait été commise au Canada ou à l'étranger, une infraction qui peut être punissable, en vertu d'une loi du Parlement, d'une peine maximale d'au moins dix ans d'emprisonnement, à l'exception de celles qui établissent à la satisfaction du gouverneur en conseil qu'elles se sont réhabilitées et que cinq ans au moins se sont écoulés depuis l'expiration de leur peine;
Le requérant soutient que, faute par l'arbitre de préciser sur lequel des deux alinéas de l'article 27 elle a fondé l'ordonnance d'expulsion, elle a refusé à tort d'exercer sa compétence. L'importance de cette précision se dégage du paragraphe 32(6) qui porte:
32... .
(6) L'arbitre, après avoir conclu que la personne faisant l'objet d'une enquête est visée par le paragraphe 27(2), doit, sous réserve des paragraphes 45(1) et 47(3), en prononcer l'expulsion; cependant, dans le cas d'une personne non visée aux alinéas 19(1)c), d), e), f) ou g) ou 27(2)c), h) ou i), l'arbitre doit émettre un avis d'interdiction de séjour fixant à ladite personne un délai pour quitter le Canada, s'il est convaincu
a) qu'une ordonnance d'expulsion ne devrait pas être rendue eu égard aux circonstances de l'espèce; et
b) que ladite personne quittera le Canada dans le délai imparti.
Il y a lieu de noter que s'il est établi qu'un requérant, qui sollicite l'autorisation de séjour, tombe sous le coup de l'alinéa 27(2)a), l'ordon- nance d'expulsion est obligatoire attendu qu'il tombe dans la catégorie des personnes visées par l'alinéa 19(1)c) de la Loi, lesquelles sont expressé- ment exclues du traitement prévu au paragraphe 32(6). Par contre, les personnes visées à l'alinéa 27(2)d) n'en sont nullement exclues.
Devant l'arbitre comme devant la Cour, l'avo- cate du requérant a fait valoir que l'ordre d'en- quête émanant de l'agent d'immigration supérieur citait le rapport établi sous le régime de l'article 27 comme classant le requérant dans la catégorie des personnes visées par les alinéas 27(2)a) et d) de la Loi, ce qui avait pour effet de donner à l'arbitre la possibilité de choisir, entre ces deux dispositions, celle qui serait applicable aux faits de la cause tels qu'ils ressortent de l'enquête. Dans son rapport, l'arbitre n'aurait su conclure que l'une et l'autre disposition s'appliquaient en l'espèce, attendu que selon le cas, le requérant tombait sous le coup soit de l'une soit de l'autre; il se peut même qu'il n'ait rien à voir avec l'une ou l'autre.
A mon avis, cette avocate est fondée dans ses objections contre la formulation de l'ordonnance
d'expulsion. Toujours à mon avis, . il n'est pas nécessaire, eu égard aux faits de la cause, de décider quels sont les cas qui relèvent respective- ment de l'alinéa 27(2)a) ou de l'alinéa 27(2)d). Tout ce qu'il y a lieu de noter, c'est qu'après avoir conclu, comme indiqué plus haut, que le requérant était une personne visée par l'un et l'autre alinéas, l'arbitre a jugé que, les personnes visées à l'alinéa 19(1)c) étant exclues de l'application du paragra- phe 32(6), elle n'avait pas d'autre choix que de rendre l'ordonnance d'expulsion et que, de ce fait, elle n'a pas considéré la possibilité d'appliquer ce paragraphe. J'estime que ce faisant, elle a commis une erreur pour les deux raisons suivantes:
1. La première raison est illustrée par l'exemple suivant, l'une des multiples possibilités décou- lant du paragraphe 27(2). Supposons qu'une personne prolonge son séjour au-delà du délai prévu par son visa de visiteur et qu'elle ait pris un travail illégalement: la voilà qui tombe sous le coup de deux alinéas différents du paragraphe 27(2). Ces deux violations découlent de deux faits complètement distincts et différents. Il s'ensuit qu'une ordonnance d'expulsion est par- faitement indiquée à l'égard de ces deux viola tions de la Loi. Par contre, il n'y a eu en l'espèce qu'un fait, savoir une condamnation du requé- rant sous le régime du Code criminel, pendant qu'il se trouvait au Canada. Attendu qu'on doit présumer que le législateur n'avait pas pu pré- voir, dans un paragraphe, plus d'un alinéa à propos de la même situation, l'arbitre est tenue, à la lumière des faits établis à l'enquête, de décider lequel des alinéas du paragraphe 27(2) a été violé par le requérant. Que le requérant ait ou non droit à un avis d'interdiction de séjour en vertu du paragraphe 32(6) dépendra de cette décision.
2. Voici la seconde raison: après avoir conclu à l'applicabilité des deux alinéas, dont l'un, savoir l'alinéa 27(2)d), tombe dans le champ d'applica- tion du paragraphe 32(6), elle était tenue, à mon avis, de se conformer à ce dernier et, partant, d'examiner s'il y avait lieu de décerner un avis d'interdiction de séjour au lieu d'une ordon- nance d'expulsion. Conclure qu'il y avait lieu à avis d'interdiction de séjour serait faire preuve de futilité, vu le caractère impératif de l'ordon- nance d'expulsion requise par l'alinéa 27(2)a), qu'elle trouvait également applicable au requé-
rant. Voilà qui illustre la nécessité qu'il y a pour l'arbitre de déterminer quel est l'alinéa applica ble aux faits de la cause. On ne saurait, à mon avis, tolérer une interprétation de la loi telle qu'elle permet d'anéantir, par une ordonnance, l'un des droits qui reviennent au requérant.
Par ces motifs, j'annule l'ordonnance d'expul- sion et renvoie l'affaire à l'arbitre pour qu'elle examine lequel des alinéas du paragraphe 27(2) s'applique en l'espèce et rende l'ordonnance qui s'impose à l'issue de cet examen.
* * *
LE JUGE HEALD: Je souscris aux motifs
ci-dessus.
* * *
LE JUGE SUPPLÉANT KELLY: Je souscris aux motifs ci-dessus.
 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.